![](/thumbs/400x225/storage/2024/events/445761718_977213551074713_6100332998423509297_n.jpeg)
запис трансляції
Дух свободи: ідентичність крізь призму кінематографа
Яким має бути українське кіно під час війни та як змінилася індустрія?
запис трансляції
Яким має бути українське кіно під час війни та як змінилася індустрія?
запис трансляції
Як зупинити поширення цих злочинів? Як захистити дітей та інформувати батьків про такі загрози? Як знайти і покарати винних у сексуальному насильстві над дітьми?
запис трансляції
Про що розповідає під час війни українське мистецтво і як його сприймає світ?
запис трансляції
Як повернути Сходу і його мешканцям/-кам ідентичність та цінності, заперечені міфами радянської та російської пропаганди?
запис трансляції
Які історичні уроки має засвоїти Україна та світ, щоб не допустити повторення агресії? Як наша країна зможе повноцінно інтегруватися в модель світової безпеки?
запис трансляції
Які виклики на шляху до повернення депортованих та примусово переміщених українських дітей із РФ, Білорусі та з тимчасово окупованих українських територій?
запис трансляції
Тож чи справедливо Україна переслідує громадян/-ок за ймовірну співпрацю з ворогом, скільки наразі таких вироків винесено та що варто вдосконалити державі?
запис трансляції
Як не розгубити кредит інтересу до української музики та перетворити його на інструмент конкурентоспроможності?
запис трансляції
Для багатьох праця піклувальників лишається невидимою. Водночас для піклувальника вона стає цілим життям, часто витісняючи всі інші сфери, в тому числі й повноцінний відпочинок.
запис трансляції
Які виклики та можливості для молоді постають у процесі деколонізації України? Які молодіжні ініціативи вже існують в Україні та як можна підтримати й розширити участь молоді в деколонізаційних процесах?
запис трансляції
Як надихати та згуртовувати громадськість інших країн надавати Україні більше підтримки?
запис трансляції
Як не забути про головну мету нашої праці — встановлення справедливості в інтересах потерпілих — і не підмінити її власними амбіціями, клікбейтними заголовками, шокуючим відеорядом і таким недоречним хайпом?
запис трансляції
Як література, зокрема ветеранська, створює новий прошарок української ідентичності?
запис трансляції
Як зміцнити зв’язки з окупованим півостровом та пам'ятати про історичні та культурні спільності, які нас повʼязують?
запис трансляції
Які безпекові союзи можуть допомогти Україні й іншим країнам світу унеможливити збройні напади на сусідів з боку країн-агресорів?
запис трансляції
У дискусії, що відбулася після перегляду стрічки, учасники та учасниці обговорили, яка станом на зараз ситуація в Криму, чому кримські татари змушені масово залишати свою батьківщину.
запис трансляції
Як мають змінитися освітні й державні інституції, приватні бізнеси, щоб максимально відповідати викликам воєнної та післявоєнної економіки?
запис трансляції
Разом із куратор_ками SINEMA TRANSTOPIA, Ґало Е. Рівера та Бет Г’юз міркуватимемо про міждисциплінарність кінематографічних практик.
запис трансляції
У фокусі — музичні та аудіовізуальні проєкти агенції «Ухо», різноманіття робіт композитора й саундартиста Олега Шпудейка, саундскейпінг пам’яті та монтаж у художника Яна Спектора.
запис трансляції
«Архів війни» не може притягнути до відповідальності за воєнні злочини, однак ми надаємо інструменти, що можуть у цьому допомогти.
запис трансляції
Чи потрібно вкладати ресурси в пам’ятні монументи? Чи на часі вже зараз думати та планувати, як ми будемо пам’ятати цю війну? І чи можна планувати майбутнє, не пропрацювавши пам’ять про минуле?
запис трансляції
Як саме інформаційні «вкиди» заздалегідь готують ґрунт для злочинів окупаційних військ?
запис трансляції
Росія широко використовує ШІ для дезінформаційних кампаній, наприклад, створюючи синтетичні фото та відео. Україна використовує ШІ для попередження та протидії інформаційним маніпуляціям. Хто і як це робить?
запис трансляції
Справедливий механізм покарання за міжнародні екозлочини і захист довкілля в усьому світі — шлях до кращого світу для майбутніх поколінь. Але як цей шлях віднайти?
запис трансляції
Які історії працюють для короткого хронометражу? Хто і як відбирає короткометражні документальні фільми для показів на фестивалі? Якою уявляють собі аудиторію режисер(к)и й хто дійсно відвідує покази в реальному житті?
запис трансляції
Поговоримо про те, як оцінюють ґрантові заявки, та побачимо, хто ж ці загадкові люди з фондів і як вони визначають проєкти, що варті підтримки.
запис трансляції
Запрошені експерт(к)и розкажуть про специфіку роботи кінокритиків/-инь із документальним кіно, загальний її контекст на українському ринку та поділяться, які зміни спостерігають в українському документальному кіно протягом останніх 10 років.
запис трансляції
Що ж це за міфічна галузь і з якими стереотипами у своїй роботі стикаються кінокуратор(к)и? Чому критична оптика є обовʼязковою і як гармонійно дорослішати під час перегляду фільмів?
запис трансляції
Як кіноклуби через документальне кіно впливають на формування громадянського суспільства?
запис трансляції
Як відбувається процес поповнення фільмотеки для кіноклубів Мережі? Які стрічки стають «довгожителями» кіноклубних показів? Фільмів на які теми не вистачає українським глядач(к)ам?
запис трансляції
До онлайн-релізу фільму-розслідування «Вбивство Журналіста» поговоримо з режисером фільму, Меттом Сарнецкі про те, що найбільше болить і відгукується у фільмі: корупційні скандали та свавілля олігархів та непересічну роль, яку у відкритті багатошарових схем відіграють журналісти.
лекція
лекція
лекція
запис трансляції
Із початком повномасштабного вторгнення обсяг фіксації і висвітлення реальності посилився. Як змінюється українське документальне кіно в цих умовах та яка роль документального кіно в перенасиченому відеоконтентом інформаційному полі?
запис трансляції
Манон Дюверже презентує принципи роботи Європейського фонду солідарності з українським кіно. Фонд підтримуватиме розвиток та створення українських повнометражних фільмів, призначених для кінотеатральних релізів.
запис трансляції
Кінокуратор Пьотра Кардас та режисер Алекс Віддовсон говорять про те, як можна творчо використовувати й поєднувати документалістику й анімацію в кінематографі.
запис трансляції
Чи справді кіно може наближати перемогу і як саме? Чи працює документальне кіно як інструмент змін — громадської думки, політик, наративів — всередині нашого суспільства та у світі? Говоримо з автор(к)ами фільмів проєкту Civil Pitch.
запис трансляції
Військові після поранень під час реабілітації стикаються з багатьма труднощами. Як мінімізувати бюрократичні процедури, зробити ефективною взаємодію з державою, аби кожен/-на, хто захищає країну, відчували свою цінність?
запис трансляції
У 2022 році у швейцарському Лугано, уряд України, глави інших держав та урядів, міжнародні партнери та фінансові організації ухвалили декларацію, яка задає напрямок процесу відбудови. Як ці принципи будуть втілюватися на практиці? На яку підтримку може розраховувати Україна? Як кожен і кожна з нас може допомогти відновленню?
запис трансляції
Допомогти дітям впоратися зі стресом, побороти свої страхи й відчути себе в безпеці взялися українські та ізраїльські експерт(к)и. Разом вони практикують Хібукі-терапію у пілотних школах по всій Україні. Як досвід Ізраїлю, країни, яка постійно перебуває у стані війни, допомагає українським дітям?
запис трансляції
У цій розмові з'ясовуємо, як українцям/-кам вдається жартувати в ці важкі часи і як це впливає на суспільні процеси. А також у чому феномен такої психологічної стійкості.
запис трансляції
Команда Veteran Hub провела перше дослідження, що вивчає Шлях коханих українських захисників — як саме вони переживають війну, що для них важливо, а також те, як можна їх підтримати.
запис трансляції
У цій розмові експерти та експертки допоможуть організувати простір так, аби кожен і кожна змогли поділитися своїми думками та ідеями, в результаті яких можливо отримати конкретний план відбудови для своїх громад.
запис трансляції
Як бути почутими, розповідаючи про Україну та українців/-ок за кордоном, та якими аргументами опонувати песиміст(к)ам та скептикам/-иням, які не вірять у нашу перемогу?
запис трансляції
Росія не тільки нищить, але й грабує українські музеї. Це почалося задовго до повномасштабного вторгнення. Але має закінчитися після нашої перемоги — репатріацією та реституцією культурних цінностей. Та чи просто це зробити? У який спосіб відбувається підрахунок збитків та облік награбованого? Які є механізми повернення? І чи вдасться нам повернути все?
запис трансляції
Ця розмова двох журналістів з перспективи різних часів та поколінь. Як змінюється війна від швидкості передачі інформації? Та найголовніше – чи можуть журналісти допомогти у звершенні правосуддя?
запис трансляції
Що таке геноцид? Які у нього є ознаки? Які довгострокові наслідки для Росії матиме визнання та доведення фактів геноциду в її діях? Час дати вичерпне правове визначення російській агресії, адже це — перший крок для досягнення справедливості.
запис трансляції
Публічна дискусія про фестивалі, їхні функції та ролі, а також етичні виклики, які поставали перед кінофестивалями та бачення сучасного кінофестивалю.
запис трансляції
Дискусія про публічну комунікацію та стратегії подолання перешкод.
запис трансляції
Публічна дискусія про стратегію розвитку кіноіндустрії.
запис трансляції
Лекція-презентація проєкту Центру міської історії у Львові «Документування досвідів війни. Щоденники та сни війни». Богдан Шумилович, працівник львівського Центру міської історії та викладач Українського католицького університету, розповідає про те як сни відображають світ і час, і чому троп сну є важливим у культурі й мистецтві.
запис трансляції
Юлія Скубицька говорить про підходи до роботи з травмою та її комунікації в гуманітарних дисциплінах і мистецтві. Як використовувати міжнародний досвід, налаштовуючи постколоніальну оптику. І яке значення опрацювання травми має для майбутнього.